Catullus Vocabulary and Functional Chunks for Language Learners

vocabulary and functional chunks for catullus n.w
1 / 64
Embed
Share

Explore essential vocabulary and functional chunks from Catullus' works to enhance your understanding of poetic expressions. Dive into phrases like "arrive at these miserable funeral rites" and "forces a lover to love more" to enrich your language skills in a classical context.

  • Catullus
  • Vocabulary
  • Language Learning
  • Poetic Expressions

Uploaded on | 2 Views


Download Presentation

Please find below an Image/Link to download the presentation.

The content on the website is provided AS IS for your information and personal use only. It may not be sold, licensed, or shared on other websites without obtaining consent from the author. If you encounter any issues during the download, it is possible that the publisher has removed the file from their server.

You are allowed to download the files provided on this website for personal or commercial use, subject to the condition that they are used lawfully. All files are the property of their respective owners.

The content on the website is provided AS IS for your information and personal use only. It may not be sold, licensed, or shared on other websites without obtaining consent from the author.

E N D

Presentation Transcript


  1. Vocabulary and Functional Chunks for Catullus

  2. advenio has miseras inferias I arrive at these miserable funeral rites

  3. amantem cogit amare magis forces a lover to love more Nota Bene: amantem is pres. part. substansive; magis is comp. adv.

  4. amata nobis quantum amabitur nulla having been loved by us so much as no one will be loved Nota Bene: amata is perf. pass part; nobis is abl. agent w/o ab

  5. at tu dolebis but you will be sad/ you will grieve

  6. atque in perpetuum and into perpetuity Nota Bene: perpetuum is acc after in implying motion

  7. aut quam sidera multa or as many as the stars

  8. ave atque vale hail and farewell Nota Bene: imperative; ave elides to atque

  9. Batti veteris sacrum sepulcrum the sacred tomb of old Battus

  10. cui videberis bella to whom will you seem beautiful Nota Bene: video in pass. translates as seem

  11. cuius esse diceris whose will you be said to be Nota Bene: i turns to e before the ris pass. pers. ending

  12. cum rogaberis nulla when you will be asked by no one Nota Bene: rogaberis is 2nd pers fut pass; bi becomes be before r

  13. cum tacet nox when the night is silent

  14. cum ventitabas when you used to come often

  15. cupido amanti to a desirous lover Nota Bene: amanti is pres part dat

  16. desinas ineptire you should stop being a fool

  17. dilexi tum te I loved you then

  18. et nequiquam adloquerer and [so that] I might speak in vain to Nota Bene: ut is understood from previous phrase

  19. et quod vides perisse perditum ducas and you should take as ruined that which you see has been ruined

  20. etsi impensius uror even if I burn more eagerly Nota Bene: impensius is comp. adv.; uror is deponent

  21. fraterno multum manantia fletu soaking much with brotherly tears Nota Bene: manantia is pres part acc pl obj of earlier imp; multum is adv; fraterno is adj abl mod fletu

  22. fulsere quondam candidi tibi soles once the bright suns shone for you Nota Bene: fulsere is syncopated form of fulserunt; candidi soles is the subject

  23. futivos hominum vident amores they see the secret loves of men

  24. heu indigne frater adempte mihi alas brother having been undeservedly stolen from me Nota Bene: adempte ends in e b/c voc.; indigne ends in e b/c adv.; mihi translated here from me

  25. iacet Cyrenis it lies in Cyrene

  26. ibi illa multa cum iocosa fiebant when there those many humorous things were happening

  27. in vento in the wind

  28. iniuria talis such an injury

  29. mi es vilior et levior you are cheaper and lighter to me Nota Bene: vilior and levior are comp. adj.; mi is syncopated form of mihi

  30. miser Catulle miserable Catullus Nota Bene: Catulle is in voc.

  31. mulier mea my woman

  32. multa per aequora and through many seas Nota Bene: aequora is acc. pl. neut.

  33. multas per gentes through many races

  34. mutam cinerem the mute ash

  35. nec mala fascinare lingua nor the evil tongue [able] to cast a spell Nota Bene: able is understood from previous phrase example of zeugma

  36. nec miser vive don t live miserably Nota Bene: nec vive is neg. imper.

  37. nec prae me velle tenere Iovem nor that you wanted to hold Jove before me Nota Bene: ind. state; velle as inf. in ind. st.; tenere as compl. inf.

  38. nec quae fugit sectare don t pursue she who flees Nota Bene: nec sectare is neg. imper.

  39. non si se Iuppiter ipse petat not if Juppiter himself should seek her

  40. non tantum ut vulgus amicam not only as a common man [loves] his girlfriend Nota Bene: loves is understood from next statement, ex. of zeugma

  41. nulli se dicit nubere malle she says she prefers to marry no one Nota Bene: ind. statement introduced with dicit with se as acc. subj., malle as inf. in ind. state., nubere as compl. inf. to malle, and nulli as spec. dat. following nubere

  42. obdura endure Nota Bene: imperative

  43. postremo munere mortis with the final gift of death Nota Bene: abl. abl. gen.

  44. prisco quae more parentum which in the ancient custom of the parents Nota Bene: parentum is 3rd decl. gen. pl.

  45. quae nec pernumare curiosi possint which neither the curious may be able to count Nota Bene: possint is pres. subj.

  46. quae tibi manet vita what life remains for you

  47. quae tu volebas which you were wanting Nota Bene: quae here is neut. acc. pl. referring back to humorous things

  48. quaeris you ask Nota Bene: deponent verb; also requiris

  49. quam magnus numerus harenae as great as the number of sand

  50. quam mihi than me Nota Bene: mihi is dat. = dat. nulli to which it s being compared before the quam; quam requires nouns to be in same case

More Related Content